
Rozmowa z członkinią ruchu pro-choice
A................2
• 2013-10-01, 18:26
118
Stare (więc możliwe że było, choć po tagach nie znalazłem) ale jare, więc wrzucam:
Tłumaczenie:
-Jestem z pro-choice! (w wolnym tłumaczeniu: za wolnością wyboru)
-Mogę wybrać palenie?
-Nie, to nie jest dla ciebie dobre.
-Mogę wybrać duży napój gazowany?
-Nie, to nie jest dla ciebie dobre.
-Mogę wybrać posiadanie broni?
-Nie, to niebezpieczne dla dzieci.
-Mogę wybrać żarówkę nieenergooszczędną?
-Nie, to nie jest dobre dla planety.
-Mogę wybrać tani węgiel?
-Nie, to nie jest dobre dla planety.
-Mogę wybrać czczenie Boga?
-Nie, to może urazić innych.
-To co mogę wybrać?
-Aborcję.

Tłumaczenie:
-Jestem z pro-choice! (w wolnym tłumaczeniu: za wolnością wyboru)
-Mogę wybrać palenie?
-Nie, to nie jest dla ciebie dobre.
-Mogę wybrać duży napój gazowany?
-Nie, to nie jest dla ciebie dobre.
-Mogę wybrać posiadanie broni?
-Nie, to niebezpieczne dla dzieci.
-Mogę wybrać żarówkę nieenergooszczędną?
-Nie, to nie jest dobre dla planety.
-Mogę wybrać tani węgiel?
-Nie, to nie jest dobre dla planety.
-Mogę wybrać czczenie Boga?
-Nie, to może urazić innych.
-To co mogę wybrać?
-Aborcję.